In tutto questo tempo, non ho avuto una sola serata per me.
In that entire time, I haven't had a single night to myself.
Tutto questo tempo, eravate voi il traditore.
All along the traitor was you.
Dove sei stata tutto questo tempo?
Where have you been all of my life?
Eri gia' tornato da tutto questo tempo?
You've been back this whole time?
E in tutto questo tempo... non ho mai detto una sola parola.
And in all that time I've never said a single word.
Per tutto questo tempo ci hai sempre visto.
All this time you could see.
Quando essi giunsero disse loro: «Voi sapete come mi sono comportato con voi fin dal primo giorno in cui arrivai in Asia e per tutto questo tempo
And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons,
Cosa avete fatto tutto questo tempo?
What have you been doing all this time?
Allora cosa abbiamo fatto per tutto questo tempo?
Well, then, what have we been doing all this time?
Vi siete ingozzati nella Sala Grande tutto questo tempo?
Pigging out in the Great Hall all this time?
E sei rimasto lì tutto questo tempo?
You were on the beach all this time?
E in tutto questo tempo, lei era un suo amico.
And all this time, you've been his friend.
Mi hai mentito per tutto questo tempo?
You've been lying to me all that time?
Per tutto questo tempo sono stato sotto Parigi?
All this time I've been underneath Paris?
E l'hai tenuto per tutto questo tempo?
And you've had it the whole time?
Quindi avete vissuto qui per tutto questo tempo?
So, have you lived here this entire time?
Non coprire la verruca con l’abbigliamento o cerotto in tutto questo tempo.
Do not cover the verruca with apparel or band-aid during this time around.
Tutto questo tempo e si trattava di una qualche societa'?
So all this time, and it was some company?
Ci ha mentito per tutto questo tempo.
She's been lying to us the whole time.
È rimasta ostaggio di Niflheim tutto questo tempo?
Has she been a hostage of Niflheim all this time?
L'hai tenuto per tutto questo tempo?
You kept it all this time?
Mi hai mentito per tutto questo tempo.
You've lied to me all this time.
Per tutto questo tempo, ti sei comportato come me.
All this time, you took after me.
L'avete avuto per tutto questo tempo.
You had it all this time.
Si e' approfittato della KSI tutto questo tempo, tutto per poterli manipolare in modo che cercassero il Seme.
He's been playing KSI all this time, all so that he could manipulate them into going after the Seed.
Hai mentito per tutto questo tempo.
You tell lies all the time.
Torni dopo tutto questo tempo senza chiedere scusa e senza una mano e ti aspetti che tutto sia come prima.
You come back after all this time with no apologies and one hand and expect everything to be the same?
Dopo tutto questo tempo, perche' ora?
Why did you come back? After all this time, why now?
Sei stato qui per tutto questo tempo?
So you've been here this whole time?
Per tutto questo tempo ho vissuto seguendo la visione di mio padre.
All this time, I've been living my life the way my father saw it.
E sai dove è stato tutto questo tempo?
Any idea where he's been all that time?
Andy lavora per Darhk, ha lavorato per lui tutto questo tempo.
Andy's working with Darhk, has been the entire time.
In tutto questo tempo, non ho mai pensato di impossessarmi della nave spaziale.
The whole time I've been here, it never occurred to me... to commandeer the alien spacecraft.
Mi avete avuto davanti agli occhi tutto questo tempo.
I was right in front of you guys the whole time.
Per tutto questo tempo ho avuto un traditore in casa mia.
Ah! This whole time, I've had a traitor in my own house.
E invece mi hai tenuto all'oscuro per tutto questo tempo!
And all the while you were holding out on me!
Tutto questo tempo che ho provato ad avere figli, lei l'ha passato a evitarlo.
I've been trying to have kids. She's been killing it off.
In tutto questo tempo in cui ho cercato di scoprire la mia identita', voi avete sempre saputo chi ero?
All this time I have been searching for my identity, and you knew who I was?
Si', e' tornata in citta' dopo tutto questo tempo.
She's back in town after all this time.
Mi ha mentito per tutto questo tempo.
He hasn't been straight with me this whole time.
Per tutto questo tempo, abbiamo mangiato questa merda?
All this time, we've been eating this shit?
Figlioli, tutto questo tempo che Dio mi concede per stare con voi, è perchè voglio guidarvi verso la gioia della vostra vita.
Also today I call you, in this time of grace, to pray for little Jesus to be born in your heart.
Figli, durante tutto questo tempo che Dio mi ha permesso di essere con voi, incessantemente vi ho invitato alla conversione.
In this time of grace, when God has permitted me to be with you, little children, I call you anew to conversion.
(Applausi) E in tutto questo tempo, ho visto tanti cambiamenti.
(Applause) And in that time, I have seen a lot of changes.
3.2443981170654s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?